ありがとう。
と英語で丁寧に伝えたいとき、何て言いますか?
先日私は、あらたまって英語でお礼を伝えたいことがありました。
とっさに出てくるのは「Thank you.」という人が多いと思います。
でも、日本語でもありがとうを伝える表現が多くあるように、英語にもThank you以外にたくさんのフレーズがあります。
そのなかでも、
- 大変なお願いごとを聞いてもらった
- 涙が出るほど感激している
- かしこまってお礼を言いたい
など、普段のありがとうよりもっと、とても、すごく感謝している気持ちを伝えたいときもありますよね。
今回はそんな、ありがとうをいつもより丁寧に伝えたいときの英語のフレーズをご紹介します。
ありがとうを英語で丁寧に伝えたい
今回は、ありがとうの丁寧な英語表現を
- 心からの感謝・感激
- あらたまったお礼
- とびっきりの感謝
の3つに分けてご紹介します。
まずは心からの感謝を伝えたいときのフレーズからいきましょう。
心からの感謝「from the bottom of my heart」
涙が出るほどの感謝・感激を伝えるときにはこんなステキなフレーズがおすすめです。
Thank you from the bottom of my heart.
(心(の底)より感謝します/お礼を申し上げます。)
とある外国人のスピーチで、涙ながらに聴衆へ向かって投げかけていたのがこのフレーズでした。
bottom of my heartって温かくて泣ける
これは日本語も英語も「心の底=bottom of my heart」で同じなんですね。
スピーチに感動して、今でもこのフレーズは忘れられません。
こみあげるような感謝や感激を伝えたいときにはぜひ、こちらを使ってみてくださいね。
かしこまったお礼は「appreciate」
appreciateは、Thank you.よりかしこまったお礼に使う表現です。
I appreciate your help.
(手伝ってくれてありがとう。)
Thank you so much for the ride. I appreciate it.
(送ってくれてありがとう。本当に助かったわ。)
appreciateのあとは物や事柄が来ますが、人は来ません。
ちなみにこのappreciateは
Your kindness is appreciated.
(親切にしてくれてありがとう。)
と、受け身の形でも使えます。
最後はわたしのお気に入りで、とびっきりの感謝を伝えるフレーズです。
とびっきりの感謝「Thanks a million」
とびっきりの感謝を伝えたいときはぜひこちらのフレーズをどうぞ。
Thanks a million!!
(100万回のありがとう=めちゃくちゃ感謝してるよ)
こちらは、ラジオでいつも美しいバリトンボイスを聴かせてくれるジョン・カビラさんがよく使うフレーズで、わたしも気に入っています。
100万回って、ものすごーーーーーく感が伝わるね
Thanks a millionはとびっきりの感謝なので、このフレーズを使うときはテンション高めでいきましょう。
まとめ
今回は、ありがとうを丁寧に伝えたいときのフレーズを3つご紹介しました。
とても感謝しているときには、こういったいつもと違うフレーズを使って伝えると、きっと相手も喜んでくれるし、そのあとの会話も盛り上がるはず。
この3つを覚えておけば、さまざまなシチュエーションで使えること間違いなしです。
いつものThank you.以外で、ありがとうを丁寧に伝えるフレーズをマスターして、あなたも相手の心を動かせる英語スピーカーを目指しましょう。
コメント
[…] ありがとうを英語で丁寧に伝えたい。サンキュー以外の表現は?ありがとう… […]